Չնայած ծրագրակազմը խմբագրելը տեխնիկապես անօրինական է, այն հաճախ ոչ մի եսասիրական նպատակ չի հետապնդում: Այսպիսով, ոչ ոք չի ներկայացնի ներբեռնված ծրագրի լեզուն խմբագրող օգտվողների դեմ, քանի որ սա պարզապես հարմարության խնդիր է, և այն միայն ընդլայնում է ծրագրի նպատակային լսարանը:
Հրահանգներ
Քայլ 1
Տեղադրելու ամենահարմար ճեղքը ավտոմատ է: Այն պարունակում է.exe ֆայլ, որն ինքնուրույն փոխարինում է ծրագրի կամ խաղի բոլոր տեքստային տվյալներին: Օգտագործողից պահանջվում է միայն նշել այն գրացուցակը, որտեղ տեղադրված է աղբյուրի ծրագիրը: Նման ռուսացումը հավանաբար գոյություն կունենա ցանկացած տեսախաղի և ամենահայտնի ծրագրակազմի մեծ մասի համար ՝ Adobe Photoshop, Sony Vegas կամ Panda Antivirus. Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ թարգմանության տարբերակը պետք է անպայման համընկնի ծրագրի տարբերակի հետ, հակառակ դեպքում կարող եք հրահրել մի շարք սխալներ, ներառյալ կարևորագույնները:
Քայլ 2
Եթե տեղադրող չկա, թարգմանությունը պետք է ձեռքով կիրառվի: Դուք ներբեռնելու եք ֆայլերի արխիվ Ինտերնետից. Դրա մեջ գտեք readme.txt ֆայլը: Ներսում պետք է տեղադրման հրահանգներ լինեն, ավելի ճիշտ `հասցեն, որտեղ դուք պետք է պատճենեք ներբեռնված ֆայլերը: Փաստորեն, դուք պարզապես փոխում եք ծրագրի բնօրինակ մասերը նմանատիպ, բայց արդեն թարգմանված, և այդ պատճառով ձեզ հարկավոր է «պատճենել և փոխարինել» ցանկալի թղթապանակում: Նախքան որևէ փոփոխություն, ցանկալի է պահպանել «պահուստային պատճենները», եթե ճեղքը ճիշտ չի գործում:
Քայլ 3
Տեխնիկապես դուք ինքներդ կարող եք գուշակել, թե որ ֆայլերն ինչ հասցեում տեղադրել. Պարզապես անհրաժեշտ է ծրագրի գրացուցակում գտնել նույն անունի անալոգները: Դժվարությունը միայն այն փաստի մեջ է, որ երբեմն դրանք գտնվում են շատ բարդ հասցեներում կամ ընդհանրապես չեն գտնվում ծրագրի արմատային թղթապանակում (օրինակ ՝ Application Data- ում):
Քայլ 4
Ստուգեք ծրագրի «Լեզուներ» ցանկը: Softwareրագրակազմը, որն ունի ինտերնետ հասանելիություն (լինի դա զննարկիչ, Skype կամ firewall- ով չփակված ցանկացած այլ ծրագիր) հաճախ «լրացուցիչ լեզուներ» ներբեռնելու գործառույթ ունի, և եթե ռուսերենը ներառված չէ լեզվական ստանդարտ փաթեթում, այն կարելի է ներբեռնել: որպես առանձին լրացում ուղղակիորեն ծրագրերից ՝ առանց արտաքին թարգմանությունների տեղադրման: